-
1 compreso il servizio
прил.общ. включая обслуживаниеИтальяно-русский универсальный словарь > compreso il servizio
-
2 servizio
servìzio m 1) служба; работа affari di servizio -- служебные дела ore di servizio -- служебные часы servizio militare -- военная служба servizio di guardia -- караульная служба stareal servizio dello stato -- находиться на государственной службе essere di servizio -- находиться на службе; дежурить accettare al servizio -- принять на службу per motivi di servizio а) по делам службы б) по служебным обстоятельствам indennità di servizio -- надбавка за выслугу 2) обслуживание, услуги servizi pubblici -- коммунальное обслуживание servizio sanitario -- медицинское обслуживание servizio ferroviario -- железнодорожное сообщение servizio postale -- почтовое обслуживание; почтовая служба servizi telebancari -- банковские услуги <банковское обслуживание> по телефаксу servizio automobilistico -- автотранспорт area di servizio -- станция технического обслуживания (автомобилей), автосервис servizio aereo di linea -- регулярное воздушное сообщение la corriera fa servizio due volte il giorno -- автобус ходит два раза в день l'ascensore fuori servizio -- лифт не работает porta di servizio а) черный ход б) служебный ход donna di servizio -- служанка; домашняя работница andare al servizio -- пойти в услужение; поступить в домработницы compreso il servizio -- включая обслуживание 3) служба (специальная область работы; учреждение) servizi segreti -- служба (гос)безопасности, спецслужбы servizio postelegrafonico -- служба связи servizio del movimento ferr -- служба движения 4) услуга, помощь fare un servizio -- оказать услугу rendere un bel servizio iron -- оказать хорошенькую <медвежью> услугу 5) сервиз servizio da caffè -- кофейный сервиз servizio da tavola а) сервировка б) столовый сервиз 6) эксплуатация (напр механизмов) 7) режим( работы) 8) дежурство 9) репортаж servizio in voce -- репортаж с места событий servizio in video -- прямой телерепортаж 10) pl обслуживание 11) pl бытовые помещения; места общего пользования (в квартире) servizi sanitari а) санитарно-гигиеническая служба б) санитарно-техническое оборудование servizi (igienici) -- санузел con doppi servizi -- с двумя ванными (комнатами) и (двумя) туалетами (о квартире) 12) услуга beni e servizi -- товары и услуги 13) giorn тайные <секретные> службы servizio divino -- богослужение servizio funebre -- похороны -
3 servizio
servìzio m 1) служба; работа affari di servizio — служебные дела ore di servizio — служебные часы servizio militare — военная служба servizio di guardia — караульная служба stareal servizio dello stato — находиться на государственной службе essere di servizio — находиться на службе; дежурить accettare al servizio — принять на службу per motivi di servizio а) по делам службы б) по служебным обстоятельствам indennità di servizio — надбавка за выслугу 2) обслуживание, услуги servizi pubblici — коммунальное обслуживание servizio sanitario — медицинское обслуживание servizio ferroviario — железнодорожное сообщение servizio postale — почтовое обслуживание; почтовая служба servizi telebancari — банковские услуги <банковское обслуживание> по телефаксу servizio automobilistico — автотранспорт areadi servizio — станция технического обслуживания (автомобилей), автосервис servizio aereo di linea — регулярное воздушное сообщение la corriera fa servizio due volte il giorno — автобус ходит два раза в день l'ascensore fuori servizio — лифт не работает porta di servizio а) чёрный ход б) служебный ход donna di servizio — служанка; домашняя работница andare al servizio — пойти в услужение; поступить в домработницы compreso il servizio — включая обслуживание 3) служба (специальная область работы; учреждение) servizi segreti -
4 servizio
servizio s.m. 1. ( attività lavorativa) service: prendere servizio prendre son service; avere quindici anni di servizio in un'azienda avoir quinze ans de service dans une entreprise; entrare in servizio commencer son service. 2. ( servizio domestico) service: essere a servizio presso una famiglia être au service d'une famille. 3. ( nei pubblici esercizi) service: servizio in camera service de chambre; servizio scadente service médiocre. 4. ( compenso per il servizio) service: nel conto è compreso il servizio le service est compris dans l'addition. 5. ( Mil) service: essere in servizio attivo être en service actif; fare il servizio militare faire son service militaire. 6. (impegno, dedizione) service: al servizio della patria au service de sa patrie; al servizio di una causa au service d'une cause. 7. (favore, cortesia) service ( anche iron): puoi farmi un servizio? peux-tu me rendre un service?; ( iron) mi hai fatto un bel servizio! tu m'as rendu un fier service! 8. (rif. a servizi pubblici) service: servizio autobus service d'autobus; servizio aereo service aérien; servizio postale service postal. 9. ( sezione) service, département: il servizio del personale le service du personnel. 10. ( insieme di oggetti per uso determinato) service: un servizio da tè un service à thé; servizio di bicchieri service de verres; servizio di posate service de couverts. 11. al pl. ( servizi igienici) toilettes f.pl.: andare ai servizi aller aux toilettes. 12. al pl. ( Edil) ( cucina e bagno) salle f.sing. de bains plus cuisine. 13. al pl. ( Edil) ( bagno) salle f.sing. de bains: l'appartamento ha quattro camere e doppi servizi l'appartement comprend quatre pièces et deux salles de bains. 14. al pl. ( terziario) services, tertiaire sing. 15. (Giorn,Rad,TV) reportage: servizio fotografico reportage photographique, reportage photo. 16. ( Sport) ( nel tennis) service. 17. ( Lit) ( funzione) service: servizio funebre service funèbre. 18. al pl. ( pop) ( faccende domestiche) travaux ménagers. -
5 servizio
m1) служба; работаstare / essere al servizio dello stato — находиться на государственной службеessere di servizio — находиться на службе; дежуритьaccettare al servizio — принять на службуindennità di servizio — надбавка за выслугу2) обслуживание, услуги; предоставление услугservizi telebancari — банковские услуги / банковское обслуживание по телефаксуl'ascensore fuori servizio — лифт не работаетporta di servizio — см. porta 1)andare al servizio — пойти в услужение; поступить в домработницыcompreso il servizio — включая обслуживание3) службаservizi segreti / di sicurezza — служба (гос)безопасности, спецслужбыservizio dell'ora — см. ora 2)4) услуга, помощьfare un servizio — оказать услугуrendere un bel servizio ирон. — оказать хорошенькую / медвежью услугу5) сервизservizio da caffè — кофейный сервизservizio da tavola — 1) сервировка 2) столовый сервиз6) эксплуатация ( механизмов)8) дежурство9) репортажservizio in video — прямой телерепортаж10) pl обслуживание11) pl бытовые помещения; места общего пользования ( в квартире)12) услугаbeni e servizi — см. bene I 2)13) журн. тайные / секретные службы14) спорт подача•Syn:servigio, favore, piacere, cortesia; prestazione, incarico, ufficio, occupazione, mestiere, fatica; corrispondenza, articolo•• -
6 servizio
m.1.1) (prestazione) работа (f.), служба (f.)il poliziotto era in borghese, non era in servizio — полицейский был в штатском, не при исполнении служебных обязанностей
2) (al ristorante) обслуживание (n.)4) (favore) услуга (f.), одолжение (n.); (cortesia) любезность (f.)mi hai fatto davvero un bel servizio, amico mio! — ну ты мне и удружил, братец!
5) (pubblico) предоставление услуг, услуги (pl.)6) (pl. terziario) сфера услуг (обслуживания)7) (settore)8) (reportage) статья (f.)servizio speciale — репортаж с места событий (от нашего спецкора, от нашего специального корреспондента)
9) (pl. toilette) уборная (f.), туалет10) сервизservizio di piatti (da caffè, da tè) — столовый (кофейный, чайный) сервиз
2.•◆
stazione (area) di servizio — автосервис (пункт автосервиса, станция техобслуживания) -
7 servizio sanitario nazionale
National Health Service Brit, Medicaid/Medicare Am1) (funzionamento) servicerimettere in servizio — to put o bring back into service
2) (favore) service, favour Brit, favor Amservizi — servicesoffrire i propri servizi a qn — to offer sb one's services, offer one's services to sb
3) (al ristorante) service, (sul conto) service (charge)servizio compreso/escluso — service included/not included
4) TV, Radio, Stampa report -
8 servizio sanitario nazionale
National Health Service Brit, Medicaid/Medicare Am1) (funzionamento) servicerimettere in servizio — to put o bring back into service
2) (favore) service, favour Brit, favor Amservizi — servicesoffrire i propri servizi a qn — to offer sb one's services, offer one's services to sb
3) (al ristorante) service, (sul conto) service (charge)servizio compreso/escluso — service included/not included
4) TV, Radio, Stampa reportNuovo dizionario Italiano-Inglese > servizio sanitario nazionale
-
9 compreso
1. past part vedere comprendere2. adj inclusive( capito) understoodtutto compreso all incompreso te including you* * *compreso agg.1 ( incluso) included (pred.); including, inclusive: dal 1o gennaio al 15 compreso, from January 1st to January 15th inclusive; tutto compreso, all included (o inclusive terms), ( di prezzo) all-inclusive, all in: viaggio tutto compreso, inclusive tour (o package tour); prezzo tutto compreso, inclusive price (o all inclusive charge); servizio non compreso, service not included; saremo in dieci, compresi noi, there will be ten people, including us2 (fig.) ( intento, assorbito) filled with: compreso di dolore, di meraviglia, filled with pain, wonder; è tutto compreso dal suo studio, he's totally involved in his studies // starsene compreso, to be self-absorbed3 ( capito) understood: un discorso non compreso dalla maggioranza, a speech not understood by the majority; non si sentiva compreso dalla famiglia, he felt that his family didn't understand him.* * *[kom'preso] compreso (-a)1. ppSee:2. agg(incluso) inclusive, includedtutto compreso — all inclusive, all-in Brit
la vacanza, tutto compreso, costa mille euro — the holiday costs one thousand euros, all-inclusive
* * *[kom'preso] 1.participio passato comprendere2.1) (incluso) included, inclusivecompreso luglio — including July, July included
2) (capito) understood3) (intento)essere tutto compreso dei propri pensieri — to be lost o engrossed in one's thoughts
4) tutto compreso [tariffa, prezzo] all-inclusive* * *compreso/kom'preso/II aggettivo1 (incluso) included, inclusive; compreso luglio including July, July included; fino a lunedì compreso up to and including Monday; le persone dai 17 ai 24 anni -i those aged 17-24 inclusive2 (capito) understood4 tutto compreso [tariffa, prezzo] all-inclusive; viaggio tutto compreso package tour. -
10 escluso
1. past part vedere escludere2. adj excluded( impossibile) out of the question, impossible3. m, esclusa f person on the fringes of society* * *escluso agg.1 excluded, left out (pred.): si sentivano esclusi dalla conversazione, they felt left out of the conversation; abitavano in un luogo escluso dal resto del mondo, they lived in a place secluded (o cut off) from the rest of the world // (Borsa) escluso tutto, ex all2 ( eccettuato) excepted (pred.); except: ci piacciono tutti, nessuno escluso, we like them all, none excepted; esclusi i presenti, present company excepted; escluso il vino, excluding the wine; sono qui tutti i giorni escluso il lunedì, I'm here every day except Monday; tutti verranno escluso me, they will all come apart from (o except) me3 ( impossibile, improbabile) improbable, unlikely (pred.): non è del tutto escluso che io venga, it cannot be completely ruled out that I will come; è escluso che siano stati loro a chiamare, it can't have been them who called4 ( scartato, messo da parte) excluded: i supplenti esclusi dalla graduatoria si riunirono sotto il provveditorato, the supply teachers whose names didn't appear on the list gathered outside the Education Office◆ s.m.1 ( chi è stato scartato) excluded person2 ( emarginato) outcast.* * *[es'kluzo] escluso (-a)1. ppSee:2. aggnon è escluso che lo si faccia — the possibility can't be ruled out, we (o they) might do it
tutti lo sapevano, escluso me — everybody knew about it, except me
costa cinquecento sterline, escluso l'albergo — it costs five hundred pounds, not including the hotel
IVA esclusa — excluding VAT, exclusive of VAT
* * *[es'kluzo] 1.participio passato escludere2.1) (eccettuato) exceptednessuno escluso — bar none, with the exception of nobody
2) (emarginato) [ persona] excluded, alienated, left out3.- i i pasti — exclusive of meals, excluding meals
* * *escluso/es'kluzo/II aggettivo1 (eccettuato) excepted; - i i presenti present company excepted; nessuno escluso bar none, with the exception of nobody; tutti i giorni -a la domenica every day except Sunday2 (emarginato) [ persona] excluded, alienated, left out3 (non compreso) servizio escluso service not included; - i i pasti exclusive of meals, excluding meals; le bevande sono -e drinks are extra4 (impensabile) non è escluso che it can't be ruled out that; è escluso che lui parta it's out of the question for him to leaveIII sostantivo m.(f. -a) (emarginato) outsider, outcast. -
11 comprendere
comprendere v. (pres.ind. comprèndo; p.rem. comprési; p.p. compréso) I. tr. 1. ( capire) comprendre: non comprendo le tue parole je ne comprends pas ce que tu dis. 2. ( rendersi conto) comprendre: comprendo benissimo la situazione je comprends parfaitement la situation. 3. (scusare, perdonare) comprendre: cerca di comprendermi essaie de me comprendre. 4. ( includere) comprendre, inclure: il conto comprende anche il servizio le service est compris dans l'addition; non lo hanno compreso tra gli invitati il n'a pas été compté parmi les invités; l'opera comprende sei volumi l'œuvre comprend six volumes, l'œuvre est composée de six volumes. 5. (rif. a tempo: abbracciare) couvrir: il suo regno comprende il periodo della Prima guerra mondiale son règne couvre la période de la Première Guerre mondiale. II. prnl.recipr. comprendersi se comprendre, s'entendre: ci siamo compresi con una sola occhiata nous nous sommes compris en un clin d'œil; comprendersi a meraviglia s'entendre à merveille. -
12 escluso
escluso I. agg. (p.p. di Vedere escludere) 1. ( emarginato) exclu, écarté: sentirsi escluso se sentir exclu; si sentiva escluso dalla società il se sentait exclu de la société. 2. ( eccettuato) excepté, excepté prep., sauf prep.: nessuno escluso sans exception; c'erano tutti esclusi i tuoi fratelli tout le monde était là, excepté tes frères; tout le monde était là, tes frères exceptés. 3. ( non compreso) non compris, sans prep., exclu: il pranzo costa venticinque euro, vino escluso le repas coûte vingt-cinq euros, sans le vin; fino al 10 aprile escluso jusqu'au 10 avril exclu; servizio escluso service non compris. 4. ( impossibile) exclu, impossible: è escluso che sia partito il est impossible qu'il soit parti; non è escluso che torni il n'est pas exclu qu'il revienne. 5. ( estromesso) exclu, expulsé ( anche Sport): sostituire un giocatore escluso remplacer un joueur exclu. 6. (El) (spento, messo fuori uso) déconnecté, coupé, isolé: l'interruttore è stato escluso l'interrupteur a été coupé. II. s.m. (f. -a) 1. exclu. 2. ( emarginato) paria. -
13 rientrare
rientrare v. ( riéntro) I. intr. (aus. essere) 1. rentrer: rientrai nel negozio per avere il resto je rentrai dans le magasin pour avoir ma monnaie. 2. ( tornare) rentrer, retourner: rientrare in patria rentrer dans sa patrie. 3. (riprendere a lavorare: dopo malattia, ferie e sim.) reprendre: rientrare in servizio reprendre le service. 4. (assol.) ( rincasare) rentrer, retourner. 5. ( presentare concavità) rentrer, être en retrait. 6. ( essere compreso) rentrer (in dans), faire partie (in de): il caso non rientra nelle mie competenze ce cas ne rentre pas dans mes compétences. 7. ( essere annullato) être annulé: lo sciopero è rientrato la grève a été annulée. 8. ( essere messo da parte) être mis en suspens: il progetto è rientrato per mancanza di fondi le projet est en suspens pour manque de fonds. 9. ( essere dimenticato) tomber dans l'oubli: lo scandalo è rientrato le scandale est tombé dans l'oubli. 10. ( recuperare il denaro speso o prestato) récupérer (aus. avoir): rientrare delle spese rentrer dans ses frais; mi sono rientrati i soldi che gli avevo prestato j'ai récupéré l'argent que je lui avais prêté. II. tr. ( Mar) rentrer: rientrare i remi rentrer les rames.
См. также в других словарях:
tutto — tùt·to agg.indef., pron.indef., s.m. FO I. agg.indef. I 1a. riferito a un sostantivo o a un pronome singolare, indica un intera quantità o estensione di spazio o di tempo: tutta la terra, ho mangiato tutto il gelato, percorreremo tutto il… … Dizionario italiano
battuta — bat·tù·ta s.f. 1. CO il battere, il picchiare qcn.: gli ha dato una bella battuta | BU segno lasciato da un colpo o da una percossa 2. TS mus. unità di tempo rappresentata graficamente sul rigo musicale con uno spazio compreso tra due barre… … Dizionario italiano
extra — 1èx·tra agg.inv., s.m. e f.inv. CO 1a. agg.inv., solo posposto, aggiuntivo, straordinario, non previsto: un guadagno extra 1b. s.m.inv., spesa straordinaria: l albergo costa 80.000 al giorno esclusi gli extra | guadagno non previsto: il suo… … Dizionario italiano
inclusivo — in·clu·sì·vo agg. CO che include, che considera incluso: il conto è inclusivo del servizio Sinonimi: comprensivo, compreso. Contrari: esclusivo. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1458. ETIMO: dal lat. mediev. inclusīvu(m), v. anche includere … Dizionario italiano
interno — in·tèr·no agg., s.m. FO I. agg. I 1a. che è dentro, che sta dentro qcs.: tasca interna di una giacca, rivestimento interno, cucitura interna; cortile interno, scale interne; organi interni Contrari: 1esterno. I 1b. che viene da dentro: spinta… … Dizionario italiano
battuta — s.f. [part. pass. femm. di battere ]. 1. [atto del battere: ha dato una bella b. in terra ] ▶◀ (non com.) battitura, botta, colpo, percossa. ⇓ bastonata, legnata, manganellata, randellata. 2. [nella scrittura a macchina, ogni colpo dato col dito… … Enciclopedia Italiana